|
| Lyrics "DIABOLOS" | |
| | Autor | Mensaje |
---|
Yuzuki Hiwatari Admin
Cantidad de envíos : 57 Localización : Cancun, Quintana Roo Fecha de inscripción : 04/03/2008
| Tema: Lyrics "DIABOLOS" Miér Mar 05, 2008 10:49 pm | |
| ~ LYRICS~
[spoiler]Farewell
kawaita kokoro ni maiochita giniro no mikazuki ha tsukiakari no nai kono yoru ni 'hitori demo aruiteyukeru' to anata ga kureta kono kotoba ni yasashisa to nukumori wo soete utsumuku nakigao no boku ni hohoemi wo torimodosaseru
kanashii toki ni ha hitomi wo tojireba boku no soba ni ha anata ga iru kara
namida ha misenai to wakare wo tsugete itsumo yasashiku hohoende kureteta sono nukumori ha wasurenai kara
namida wo nagashite mo waratteiru kara tatoe kono saki ni michi ga nakute mo kono tsubasa wo hirogete miseru
furidashita tsuki no shizuku ni kieteyuku ooki na senaka ha arukitsuzukeru koto no imi wo mou ichido oshiete kureru
furikaerazu ni aruite yukeru sa itsumo soba ni anata ga iru kara
namida ga mou nido to koborenu you ni modori ha shinai to kimeta koto dakara ano hi ni kawashita yakusoku dakara
namida wo ukabete mo kono ame ga keshite kureru moshi, mou ichido deata toki ni ha anata wo koeta to tsutaetai kara
Adiós
la plateada luna creciente flota a mi sediento corazón en esta noche sin luz de luna "aunque estés solo, sigue caminando" aquellas palabras que me diste dan cariño y calor le devuelven la sonrisa a este rostro cabizbajo y lloroso
porque si cierro los ojos en los momentos tristes tú estás a mi lado
no te enseño mis lágrimas cuando te digo adiós porque siempre me sonreíste con cariño no olvidaré ese calor
porque aunque derrame lágrimas, estoy riendo aunque no haya camino por delante desplegaré estas alas
en las gotas de luna que comienzan a caer se desvanece tu gran espalda por favor muestrame una vez más el significado de segur caminando
puedo seguir adelante si mirar atrás porque tú siempre estás a mí lado
porque para no volver a derramar lágrimas he decidido no regresar porque esa es la promesa que hicimos aquel día
aunque las lágrimas asomen en mis ojos, esta lluvia las borrará porque si quizá, volvemos a encontrarnos en algún momento quiero que decirte que estoy delante de ti
Noesis
kawarihateta mi wo kogashite chigireta karada wo yasashiku dakishimeru hitomi ni utsuru tsuki ha iroawase "mou... modorenai yo" to nakinagara kurikaesu noesis... kawaranai sekai ni yurusareru koto naku tada ikiteiku dake
dakishimete nemureru no nara yasuragi wo ataeyou eien ni sameru koto no nai shizuka na yume wo itsukara ka wasureteita nukumori wo motomete itsumade mo owaru koto no nai yami wo arukitsuzukeru dake
kimi ha nakigara wo dakishime kowashite kieta mono to madoiau aoku moeru honoo wo yurerugase "dare ga... watashi wo tomerareru no?" to kurikaesu noesis... kawaranai sekai ni yurusareru koto naku tada kieteiku dake
itsuwari ni shibarareta nara yasuragi wo ataeyou kono mune ni kizamaretsuzuku itami no naka de kaeranai kioku dake ga nani yori mo itoshisugite...
mou nido to sono hohoemi ni fureru koto ha nai
Noesis
quemas la carne que ha cambiado por completo y dulcemente abrazas el cuerpo desgarrado la luna que se refleja en tus ojos es débil "ya... no hay regreso" repites mientras lloras noesis.... en un mundo invariable no hay perdón, sólo continuas viviendo
Te abrazo fuerte, y si puedes dormir, te daré paz un tranquilo sueño del que jamás despertarás estás buscando el calor que olvidaste hace tanto tiempo sólo continúas caminando en la interminable oscuridad
abrazas fuertemente el cadáver confundiéndolo con algo que está roto y no puede ser arreglado la danzarina llama azul se estremece y tiembla "¿quién... puede pararme?"preguntas una y otra vez noesis.... en un mundo invariable, no hay perdón, sólo te desvaneces
si estas atado por mentiras, te daré paz en el dolor que continúa cortando mi corazón solo el recuerdo que no volverá es más añorado que nada...
Nunca tocarás esa sonrisa de nuevo
Ash
kaze no naka ni mau waraiau koe kirameku yuuhi ha asu he no yakusoku
tsuki ga utsushidasu kimi wo mitsuketa iroaseta toki no utakata no yume
modoranai yasuragi sae nando mo kowasareteyuku afureru nikushimi ga kono sora wo yakitsukushite
mori no zawameki ha yasashii utagoe hon no wazuka no shiawase na yume
kogoeru itami ni sae yasashisa wo oboeteyuku subete wo keseru nara kokoro sae mou iranai Ash
tada hageshiku moeru kono karada de yokereba kimi no tame ni subete sasageyou
kono kanashimi dake ha keshite wasurenu you ni namida no ato wo naifu de nando mo nazotta
akatsuki no sora ni ukabu kagerou hohoemu kimi ga boku no soba ni ita
Ceniza
las voces riéndose a la vez vagando en el viento el brillante sol postrero es una promesa para mañana
te encontré por la luz de la luna el sueño de un tiempo que ha perdido su brillo
incluso la paz que jamás volverá de nuevo es arruinada una y otra vez el odio desbordándose quema este cielo...
los murmullos del bosque son una gentil voz cantarina un sueño que trae sólo un poco de felicidad
incluso a través de este dolor congelante recordé la amabilidad si pudiese hacer que todo se borrara, no necesitaría más este corazón ceniza
si este cuerpo simplemente ardiendo fuera de control para ti es suficiente, te lo daré entero a ti.
para que nunca olvide esta tristeza, tracé las líneas de mis lágrimas una y otra vez con un cuchillo.
la neblina caliente flotando en el cielo del amanecer tú estabas ahí sonriente, a mi lado
Metamorphoze
yureru kodou ga boku wo shibaritsukeru kimi no kakera ga fukai yami ni ochita nigeru koto sae yurusarenai sekai de kimi no koto dake ha mamoritakatta no ni
ima mo ima demo dareka no yasashii kotoba yori kimi no kimi dake no kuchibiru ni sotto furetai
hateshinai kono sora mo itsuka ha owari wo tsugeru kono me ni yakitsuite kimi wo wasure ha shinai
kimi no kioku ga donna yasashii kotoba yori dare mo kesenai boku no itami wo keshite kureru
ima ha, nando mo kimi no na wo sakebitsuzuketa
bokura ha nando mo ayamachi wo kurikaesu keredo kimi to no kawashita yakusoku dake ha mamoritai
ima mo ima demo dareka no yasashii kotoba yori kimi wo kono ude de mou ichido dakishimetai
ima mo kimi no tame boku ha tatakaitsuzukeru yo kimi to mou ichido waraiaeru aa sono hi made
Metamorfosis
estoy congelado por el latido de mi corazón tus fragmentos caen a la profunda oscuridad en este mundo donde ni siquiera el huir puede ser perdonado sobre todo lo demás, deseé protegerte sólo a ti
todavía... incluso ahora más que las palabras amables de cualquiera deseo sentir esos labios, tus labios sobre mí suavemente
un día incluso este cielo interminable conocerá un final a ti que te grabaste en mi memoria no te olvidaré.
tu recuerdo más que cualquier palabra amable se llevará este dolor imborrable
ahora, grité tu nombre una y otra vez
puede que continuemos repitiendo los mismos errores una y otra vez pero únicamente quiero proteger la promesa que nos hicimos
todavía... incluso ahora más que las amables palabras de cualquiera quiero tenerte entre mis brazos, una vez más
todavía continuo luchando por ti hasta el día en el que podamos reír juntos de nuevo.
Dispar
ureshisou ni kao wo miagete shita wo hawasenagara afuredashita amai mitsu no naka de hebi to tawamure
mune wo furimidashite yubi de moteasonde nureta kuchi wo boku ni tsukidashite
yakusoku ha atsui kuchizuke ni kairaku ha mou tomerarenai hikisaita karada wo furuwase nukegara ni sayonara wo tsugete...
karamitsuita kumo no nagai teashi ni dakarenagara boku no ue de aegi kurushimu koto wo motometsuzukeru
hageshiku odorikurue modae sakeba ii honoo ni dakarenagara kieteyuke
ayamachi ha kurikaesarete mo kokoro made musaboritsukushite sashidashita ude wo dakiyosete iro aseta hitomi wo tojita
Dispar
alzaste la vista contenta, sacándome la lengua en el desbordante dulce nectar, provocando a la serpiente
agita tu pecho juega conmigo con tu dedo empuja tus húmedos labios hacia mí
la promesa en un beso ardiente el placer no puede pararse sacudiendo el cuerpo destrozado dile adiós a esa piel *
en el enredado abrazo de los largos miembros de la araña sobre mi, ella continua gimiendo de dolor
baila intensamente retuercete, deberías gritar mientras te abrazan las llamas, desvanécete
aunque continúo el pecado me devoras hasta el corazón abrazo esos brazos extendidos y cierro estos ojos descoloridos
(*) nukegara es la piel desechada de las serpientes, pero no se si tenga un nombre en especifico asi que lo dejare como piel xD y del nombre del titulo, ni idea ._.
Future
kurayami wo tsuyoku terasu aoi tsuki suimen no zawameki ha kaze no uta kese ha shinai ayamachi wo kurikaesu watashitachi no ashiato wo mitsumeteita
nobashita yubisaki ni fureru anata no namida ga itsuka ha otozureru asu wo akaku someteyuku 'sasayaka na hitotoki ga nagaku tsuzukimasu you ni...' to hoshi ni inoru watashi wo kowareru hodo dakishimeta
dore dake no kanashimi wo seotte mo itsunohika, mukuwareru hi ga kuru kara
tomaranai haguruma ni futari ha tada hikizurare kimagure ni sugiteyuku toki no nagare ha hayasugite 'mou modorenai no nara, anata no te ni koroshite...' to yoru ni sakebu watashi no hitomi wo tada mitsumeteta
azayaka ni chirinagara wakare no uta, sasageyou nemuri kara sameru toki anata no ude de mezametai 'mou ichido anata ni aemasu you ni...' to hoshi ni inoru watashi wo aoi tsuki ha mitsumeteta
dakishimete... kowareru made dakishimete...
Futuro
la luna azul brilla con fuerza en la oscuridad el murmullo de la superficie del agua era la canción del viento repitiendo los mismos errores que no pueden borrarse mirábamos nuestras huellas.
las puntas de mis dedos extendidos acarician tus lágrimas que tiñen de rojo el futuro que algún día visitaremos. ruego a las estrellas, "que este breve momento dure más..." me abrazaste tan fuertemente como para romperme
no importa cuanta tristeza tenga que aguantar, llegará un día en el que todo haya merecido la pena
estamos siendo sencillamente empujados por imparables engranajes el paso del tiempo que fluyó caprichosamente fue demasiado rápido grito a la noche, "si no puedo volver, mátame con tus propias manos..." tu simplemente me miraste a los ojos
mientras te esparces brillantemente, te ofrezco una canción de despedida cuando despierto de un sueño, quiero despertar entre tus brazos ruego a las estrellas "si puediese verte una vez más..." la luna azul me mira
abrazame... abrázame hasta que me haga pedazos...
| |
| | | Yuzuki Hiwatari Admin
Cantidad de envíos : 57 Localización : Cancun, Quintana Roo Fecha de inscripción : 04/03/2008
| Tema: Re: Lyrics "DIABOLOS" Miér Mar 05, 2008 10:50 pm | |
| BLACK STONE
furikaereba hora atarimae ni natteita kimi no egao ga itsunomanika hora yasashii omoide ni natteshimatta genjitsu me wo tojireba, ima demo waratta kimi ga ite itsumo, dare yori mo yuuki wo boku ni kureta koto BLACK STONE
totsuzen arawarete, fuzakete baka wo yattari shita sonna nandemo nai koto ga kakegae no nai hodo no takaramono ni natteita aru hi no genjitsu me wo tojireba, ima demo waratta kimi ga ite itsumo, kizutsuita boku wo iyashite kureru samishii toki mo waratteiru kara boku no soba ni ha sou, kimi ga kimi ga iru kara
tada samishigariya no kimi wo itsumo nikumenakute... me wo tojireba, ima demo waratta kimi ga ite itsuka mata kanarazu aeru to shinjiteiru kara yakusoku shita kara BLACK STONE
PIEDRA NEGRA
cuando miré atrás me encontré mirando a la realidad de que la sonrisa que había comenzado a dar por sentado era repentinamente un simple recuerdo. si cierro mis ojos, incluso ahora tú estás ahí sonriendo siempre, dándome más fuerza que nadie PIEDRA NEGRA
siempre entrabas repentinamente, haciendo el payaso, haciendo el tonto esas cosas triviales se han convertido en tesoros irremplazables, la realidad de aquel día si cierro mis ojos, incluso ahora tú estás ahí sonriente siempre, ahí para curar a mi herido yo. incluso cuando estoy a solas, estoy sonriendo porque justo ahí, a mi lado estás tú.
no puedo odiarte por necesitarte.(*) si cierro los ojos, incluso ahora tú estás ahí sonriente creo que algún día sin duda alguna volveremos a encontrarnos porque nos lo prometimos. PIEDRA NEGRA
(*) samishigariya ...no supe que es pero segun una traduccion en ingles es algo como estar necesitado......no lo creo pero hasta que encuentre una mejor traduccion
Storm
kimi no miageta sono saki ni ha ittai nani ga utsutteita no? nagare kieteyuku kumo no you ni tsumetai kaze ga kimi wo tsureteyuku
ano hi no mama no kimi wo tojikometa tokei ga kane wo narashihajimeru
toki no nagare ha zankoku sugite itsumademo boku wo kurushimeru kimi ga soba de waratteru koto ga atarimae ni omotteita...
kono te wo sashinobete inori sasagete mo fureru koto mo dekinai kimi ha shiroi tsubasa wo sotto habatakase, yukkuri to te wo furi waratteru
futo ki ga tsukeba tooku ni miageta sora ga hageshiku naiteiru
shizuka ni hohoemu sonna kimi wo dakishimete sotto kisu shita sonna wazuka na yorokobi de sae nido to modori ha shinai kara
toki no nagare ha zankoku sugite itsumademo boku wo kurushimeru
dore dake toki ga nagaresugite mo wasureru koto nante dekinai saigo ni miseta ano hohoemi ha boku no naka de ikitsuzukeru dare yori kimi wo aishita kara
Tormenta
¿en aquel cielo al que alzaste la vista que es lo que se reflejó? como una nube desvaneciendose, el frio viento te llevará
te encerré tal y como eras aquel día en ese reloj cuya campana ha comenzado ha sonar
el paso del tiempo es demasiado cruel siempre me atormenta di por hecho que tu estarías a mí lado riéndo...
aunque continuo extendiendo mis manos y ofreciendo mis oraciones no puedo llegar a tocarte batiendo tus blancas alas suavemente, y suavemente agitando tu mano mientras sonries.
repentinamente vuelvo en mi, el lejano cielo al que alzo la vista llora intensamente
tu sonreías con tranquilidad, te abrazaba y besaba porque incluso esos pequeños placeres no volverán de nuevo.
el paso del tiempo es demasiado cruel siempre me atormenta
no importa cuanto tiempo pase, nunca podré olvidar aquella sonrisa que me mostraste al final continuará viviendo en mí porque te quise más que a nadie
Road
kimi ga itsunohika tadoritsukitai to negatta ano hi kara bokura ha tomo ni arukihajimeta owarinaki kono michi wo
tachidomarisou na toki ni ha boku ga kimi no te wo tsukami hanasanai...
namida ha nagasanai de yasashiku hohoendeite
owaru koto no nai bokura no tabi ha dare ni mo jyama sasenai dare ni mo kegasasenai
kimi ga motometeta sekai ga matteiru kara
kawaita sora ni furidashita ame ga bokura ni katarikakeru 'ikitoshiikiru mono ni ha subete ooki na imi ga aru' to
kodoku ni obie nakitai toki ha meiippai, kimi wo daiteageru dakishimete ageru
doredake kizu tsuite mo subete wo ushinatte mo
sou sa, hateshinai bokura no tabi ha dare ni mo kowasenai dare mo shiru koto mo nai
bokura ga sagashiteta sekai he tabidatou
moshi boku ga saki ni kieteshimatte mo kaze ni natte kimi wo mamoritsuzuteyuku kara
Camino
desde aquel día que deseaste algún día llegar allí comenzamos a caminar este interminable camino juntos.
cuando quieres parar, estaré ahí apretando tu mano, no la soltaré...
no derrames esas lágrimas sonrie tiernamente
no dejaré que nadie se ponga en el camino, no dejaré que nadie arruine nuestro interminable viaje.
porque el mundo que deseaste nos espera.
la lluvia que comienza a caer en un cielo sediento nos dice "todos los seres vivos tienen un gran significado"
cuando tienes ganas de llorar, asustada de estar sola te abrazaré con toda mi vida te tomaré en mis brazos
no importa cuanto duela incluso si perdemos todo
no dejaré que nadie lo destruya, nadie conocerá nuestro interminable camino
estamos embarcando hacia el mundo que hemos buscado
incluso si he de morir antes que tú me convertiré en el viento para seguir protegiéndote
Todokanai Ai to Shitteta no ni Osaekirezuni Aishitsuzuketa...
todokanai ai to shitteiru no ni osaekirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono ude de dakishimetai kimi wo zutto hanasanai kara
amai yume no you na kimi to sugoshita hibi wo ushinau koto nante nai to omotteita keredo... 'kimi no hitomi ni utsutteiru no ha boku jyanain da ne' utsumuku kimi ni nani mo ienakute
todokanai ai to shitteiru no ni osaekirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono ude de dakishimetai kimi wo zutto hanasanai kara
sukoshi terenagara yasashiku boku ni fureta komorebi ni yureru kimi ha hito natsu no kagerou kimi ga nokoshita nukumori ga ima mo mune wo shimetsukeru mou modorenai to sou iikikasete...
todokanai ai to shitteiru no ni osaekirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono basho de deaeru nara nido to kimi wo hanasanai kara
sono hohoemi wo keshite wasurenai koe ga kareru made kimi no na wo sakebitsuzuketa...
todokanai ai to shitteiru no ni osaekirezu ni aishitsuzuketa mou ichido kono ude de dakishimetai kimi wo zutto hanasanai kara
kimi wo zutto hanasanai kara
Aunque sabía que era un amor inalcanzable, incontrolablemente continué queriéndote...
aunque se que es un amor inalcanzable, incontrolablemente continué queriéndote quiero estrecharte una vez más entre estos brazos porque jamás te soltaré
al igual que un dulce sueño, los días que pasé contigo pensé que eran cosas que no se perderían pero... "no soy yo quien tus ojos reflejan" no te podía decir nada a ti que estabas cabizbaja
aunque se que es un amor inalcanzable incontrolablemente continué queriéndote quiero estrecharte una vez más entre estos brazos porque jamás te soltaré
un poco avergonzada, tiernamente me tocaste temblando en la luz que caía a través de los árboles eras una visión del viento caliente del verano. el calor que dejaste todavía aprisiona mi pecho me convencí de que no habría vuelta...
aunque se que es un amor inalcanzable incontrolablemente continué queriéndote si volvemos a encontrarnos en ese lugar una vez más no te soltaré de nuevo
jamás olvidaré esa sonrisa hasta que mi voz se agote continuaré gritando tu nombre...
aunque se que es un amor inalcanzable, incontrolablemente continué queriéndote quiero estrecharte una vez más entre estos brazos porque jamás te soltaré porque jamás te soltaré
OWARI~ | |
| | | SoloGackt Gaku-holic
Cantidad de envíos : 104 Edad : 29 Localización : en mi ksa cun Gackt *O* Fecha de inscripción : 05/03/2008
| Tema: Re: Lyrics "DIABOLOS" Jue Mar 06, 2008 4:45 am | |
| haaaaaaaaaaaaaaaa! mi uno de mis albumes de Gackt q mas me gustan ese esteeee XDDD lo amoo al = q el forooooXDDDD me enamureXDDD bueno tau niñas las dejo XDDD | |
| | | garnet_elle Choco-adicta
Cantidad de envíos : 86 Edad : 32 Localización : en el patio cun junsu :B! Fecha de inscripción : 05/03/2008
| Tema: Re: Lyrics "DIABOLOS" Jue Mar 06, 2008 2:36 pm | |
| waaaaa *3*!!! yuuu eres geniaaaaalll!!!! *O* muchas grasias pur las traduccciones!! TOT mi nu las tenia ;O; graxias yuu *3* | |
| | | SoloGackt Gaku-holic
Cantidad de envíos : 104 Edad : 29 Localización : en mi ksa cun Gackt *O* Fecha de inscripción : 05/03/2008
| Tema: Re: Lyrics "DIABOLOS" Vie Mar 07, 2008 5:24 pm | |
| mi ahora q esta en el pc de mi hemano pudo ver mejor el foro XDDD y luu amoooo!!! y lei las traducciones y ARIGATOOO YUUUU !!! XDD bueno chaooo | |
| | | Yumeha Gaku-holic
Cantidad de envíos : 28 Localización : En la cama con Gackuto ~ Fecha de inscripción : 08/01/2009
| Tema: Re: Lyrics "DIABOLOS" Jue Ene 08, 2009 6:23 pm | |
| Es un album muy bueno | |
| | | Contenido patrocinado
| Tema: Re: Lyrics "DIABOLOS" | |
| |
| | | | Lyrics "DIABOLOS" | |
|
Temas similares | |
|
| Permisos de este foro: | No puedes responder a temas en este foro.
| |
| |
| |